250 дней назадЛілія

Добрий вечір. У мене наступна ситуація. Мій чоловік працює легально у Польщі. На роботі йому сказали надати перекладене і завірене нотаріально свідоцтво про народження дитини.Для отримання одноразової допомоги на дитину. Я,звернулась за перекладом до професійного перекладача.Потім переклад завірила нотаріально і документ передала чоловікові у Польщу. Правельність перекладу я не перевіряла оскільки не знаю польської мови. Коли чоловік отримав документ,то виявив помилку (вказане взагалі не його ім'я). Що саме я можу вимагати від перекладача?Чи можу я вимагати від перекладача перекласти документ ще раз уже безплатно і компенсацію за послуги нотаріуса?І якщо не нададуть премію чоловікові,оскільки термін подачі документів вийшов,чи можу вимагати компенсацію у перекладача?Тобто яку відповідвльність несе перекладач за не правельно перекладений документ?

залежно від того, які документи існують між Вами та перекладачем

Лілія (автор вопроса)

Ви маєте на увазі чек?Тоді я його не маю.Але маю його печатку поставлену на неправельно переведеному документі.

При написании ответа используется разметка Markdown.