Квартира приватизирована в 1993 году в равных долях на всех проживающих на то время: родители и двое детей. Фамилия владельцев была указана на украинском языке. При замене паспортов владельцев квартиры фамилия на украинский язык переведена с изменением одной буквы. Куда обращаться теперь для изменения этой буквы в фамилии в Свидетельстве на право собственности на квартиру, учитывая, что дети, имеющие долю в квартире, не проживают теперь в этой квартире.
Нужно обратиться в суд с заявлением об установлении факта принадлежности правоустанавливающих документов лицу, если данные в документе не совпадают с данными паспорта. Это не так и сложно. Нужно будет помочь, обращайтесь.
Согласен, так и нужно сделать.
только в суд
Только в суд? А вот соседка говорит, что получила справку о соответствии одной и другой фамилии в Институте языкознания. И этого было достаточно.
Это если буква не ошибка, а результат неправильного перевода с русского на украинский или наоборот. А если явная "ошибка" (опечатка) - то как с такими документами жить, когда всё в разнобой? Только через суд.
О-о... А здесь, оказывается, удаляют непонравившиеся комментарии... :-)
О-о...:-) Ошиблась насчет удаления комментариев. Уже увидела, что все на месте. Извините.